Gouverneur Li, nous ne pourrons jamais partager le même chemin.
"الحاكمالعسكري "لي يبدو اننا لن نتشارك في نفس المسار
Je ne vois pas ce qui se passe maintenant, pas avec ce lieutenant gouverneur assis dans son siège.
،لا أرى كيفية لهذا الآن ليس مع هذا الحاكمالعسكري .(يجلس بموضع (ترومان
Je ne vois pas ce qui se passe maintenant, pas avec ce lieutenant gouverneur assis dans son siège.
،لا أرى كيفية لهذا الآن ليس مع هذا الحاكمالعسكري ."يجلس بموضع "ترومان
PENTAGONE - CENTRE DU COMMANDEMENT NATIONAL
(البانتجون ، المركز العسكري الوطني الحاكم)
Une interdiction de voyager a également été imposée aux membres de la junte militaire et à leur famille.
كما فرض حظرا على سفر أعضاء المجلس العسكريالحاكم وأقاربهم.
Les tensions politiques se sont accrues à nouveau pendant l'élection présidentielle de 2003, qui s'est déroulée pacifiquement en dépit d'incidents violents et des craintes de fraude suscitées par la candidature de l'ancien dirigeant militaire Efraín Ríos Montt.
واشتدت حدة التوترات السياسية مرة أخرى خلال انتخابات الرئاسة التي أجريت في عام 2003 وانتهت على خير عقب موجة من العنف ومخاوف من التزوير أثارها ترشيح الحاكمالعسكري السابق إفراين ريوس مونت.
Il faut rappeler que le pays a un régime non démocratique et qu'il donne la priorité à l'armée ce qui épuise les ressources nationales et crée des distorsions budgétaires au profit de l'élite au pouvoir et des militaires, alors que la population manque de tout.
وينبغي أن يُشار إلى أن البلد يسير بنظام غير ديمقراطي، ويعتنق سياسة ”القوات المسلحة أولا“؛ وهي سياسة تستنـزف الموارد وتؤدي إلى حدوث اختلالات في الميزانية لصالح النخبة الحاكمةوالعسكرة، بينما يعاني الشعب العوز والحرمان إلى حد كبير.